Skip to main content

Cicatriz (ES)

   

Incomprensible

Creo que a todos nos afecta de alguna manera la situación actual en Europa, la violencia sin sentido y la guerra. En esos momentos, muchos de nosotros experimentamos profundidades increíbles; yo no fui diferente.

El siguiente poema está inspirado en esta situación e indica que tales heridas infligidas a la sensación de seguridad de las personas son difíciles de curar.

Deseo perseverancia a todos, pero especialmente a los que están directamente involucrados.


Cicatriz

Las extremidades en mi cuerpo
estan conectados entre mi
Y solo me pongo mal
el cuerpo esta en reposo
Y sé que soy yo, soy yo.

Pero la mano derecha de repente piensa lo contrario,
Alcanza el cuchillo en el cajón,
Y mientras el izquierdo abotono el botón,
La derecha lo acompañó como una sombra negra.
Y el cuerpo se tensa.

El silencio se fue inesperado,
Se enfrenta al borde con horror,
Su encuentro con lo es el infierno
Se alivia con el viento que sopla por la boca.
Y el cuerpo se dobla de dolor.

La cabeza, las piernas, los ojos, el cuello,
Todos miran impotente, mientras
Desde la izquierda como coñac rojo
El anochecer está dividido.
Y el cuerpo se hunde en la oscuridad.

Cuando el ojo se abre, la mano izquierda palpita,
Y el derecho aprieta el cuchillo.
Tenía demasiada de la velocidad y el golpe.
Y los dientes crujen para soportar la fuerte presión,
Y el cuerpo se convierte en un transitorio monótono.

La herida sana, la sangre sobre el corte
Forma una capa solidificada y dura.
La izquierda no pide más,
Y el de la derecha quiere ver la cara.
La cicatriz está ahí, pero no es una solución.

El cuerpo se calma, las manos se rinden,
La cicatriz de tejido conectivo cicatrizado todavía está en construcción.
Él puede renunciar a su dureza una vez,
Y cae como un terror de mis ojos,
Mientras tanto, estoy filmando sus imágenes en mi mente cerrada.

/C.K.T. 2022.02.27/


¡Adiós, te espero de vuelta!

C.K.T.

Comments

Popular posts from this blog

Colores encantadores (ES)

                                                                                  ¡Estimado visitante! Mi primer poema que comparto aquí con vosotros, o al menos la traducción aproximada del original con el título Igéző színek. Colores encantadores El azul quema, El blanco devora, El gris aguanta, La esperanza muere. El negro espera, El moreno camina, El rojo afecta, Imagen fija gris. Los cordones naranjas, El rojo quema, La rosa vive, Pero no espera. El rubor zumba, El verde muerde, La pena del clarete, Atormentado. La purpúra bebe, Pero no ayuda, La tristeza negra, Se extiende sobre mí. /C.K.T. 2022.01.29./   ¡Adiós, te espero de vuelta! C.K.T.

Confesión (ES)

                                Mi confesión, pero espero que no sea fatal Huh. Creo que tal vez eso es lo que me vino a la mente la primera vez que lo terminé. No era el tipo de sentimiento cuando finalmente lo superabas, sino cuando la imagen se unía y te atreves a respirar o recordar porque te contuviste hasta entonces. Exactamente esa experiencia fue el primer libro de Bander Anita y, con suerte, no el último, Confesiones fatales. ( Végzetes vallomások ). Lo recomiendo con un corazón tranquilo   para comprar . Por un lado, porque para citar a mi banda favorita, “No te compres una, apoya la cultura…” ( Bëlga - Együtt vagyunk, Lajos ),y por otro lado, porque es húngaro y brillante. Pero todo sobre el increíble autor se puede encontrar en los siguientes dos enlaces, vale la pena visitarlo porque muestra una sofisticación fantástica en cada interfaz social: BanderBook página de web:...